Etiqueta: lenguaje

  • Manual práctico de conversación

    Por puro accidente ha caído en mis manos un diccionario de bolsillo inglés-español de los años 60 que me ha retrotraído a los tiempos de las películas del landismo. No por el diccionario en sí (los idiomas cambian, pero cuarenta años no son nada para todo un señor diccionario), sino por un pequeño apéndice llamado…

  • How to blog in more than one language

    The Spanish blogosphere looks weak. But language is accidental, automatic translation is ubiquitous, and the relative importance of content creator language is shrinking day in day out. However, when considering translation issues like those illustrated in the last post, perhaps some human intervention is in order to bridge the gap between semantic worlds. To assist…

  • Como bloguear en más de un idioma

    La blogosfera española está triste. ¿Qué tendrá la blogosfera? El idioma es un accidente del destino, la traducción automática está por todas partes y la importancia relativa de la lengua del creador de contenidos disminuye cada día. Ahora bien, verter información de una lengua a otra puede ser aún una tarea que requiera de cerebros…

  • Traducción de traducciones

    A ver qué os parece este texto: […] El país vecino, Canadá, tiene cantidad probablemente similar de brazos flojos y no pasan estas cosas. Si la gente no necesitara comprarlos, si ella dejara la dejarían ser los discusiones necesarios sobre ellos. […] El editorial del poste de Washington de hoy pide la cosa siguiente: ¿En…