Etiqueta: lenguaje
-
1–2 minutos
Hoy hace precisamente un año, trescientos sesenta y cinco días —sin fallar uno solo— que he estado siguiendo el curso de alemán de Duolingo con una suscripción anual de pago. Y hoy…
-
2–3 minutos
«Correlar» no está en el Diccionario de la RAE. Está «correlacionar», neologismo verbal formado al añadir -ar al sustantivo «correlación». ¿Quién quiere dos palabras que signifiquen lo mismo?
-
«Niemand hat das Recht, eine demokratische Regierung zu stürzen». Que pueda leer esto ya sin un diccionario a mano y entender casi todo me emociona un poco…
-
—Las ciencias nacen desnudas y temblorosas, Simplicia, como bebés recién alumbrados. Sus madres no pueden sospechar, como las de los hijos reales, hasta dónde llegarán sus vástagos. ¿Se alzarán frente a la ignorancia, cambiarán las vidas de millones de seres, dominarán el mundo? ¿O fracasarán, serán olvidadas y reemplazadas por otras más fértiles? En el
-
En los lejanos tiempos en los que nuestros familiares mediados de mes eran formales y vagamente amenazadores idus, la decepción no era más que un engaño. Gentes prácticas aquellos latinos, que de una trampa en el suelo donde animales salvajes caían (de-) para ser capturados (capio), y alteración vocálica mediante, crearon un decipio para cualquier acción
-
1–2 minutos
Ayer hice un comentario en Twitter del que todavía se pueden ver algunos ecos: CAPIO en latín es «tomar por la fuerza». No digáis que no lo veíais venir #LaSanidadNoSeVende #quenotelienconlasanidad — Iván Rivera (@brucknerite) December 12, 2012 Pero Twitter es lo más parecido a hablar en medio de una multitud vociferante. El ruido ahoga





